Kniha návštěv



Facebook Facebook | Instagram Instagram | Discord Discord | Technická podpora Formulář technické podpory | Pravidla | Příspěvků: 4249

Položky web a email jsou nepovinné, pokud uvedete email, nezobrazí se na webu.

*Jméno:
Email:
Web:
*Text zprávy:
 

*Doplňte chybějící část výpočtu: - 10 = 30

(Použíjte jen malá písmena, vše bez diakritiky a interpunkce.)

Náš facebookový profil: Čerstvé informace o našich češtinách i hrách zadarmo.





nejstarší | starší | 1790 - 1809 | novější | nejnovější
R@ziel 23. května 2013 09:24:42 #
2Duffy: Ano, ano, slyšel jsem o tom. Final Fantasy X jsem popravdě zatím neměl možnost si zahrát.

Duffy 21. května 2013 22:24:33 #
2Jiří a R@ziel:
Jen se trochu přidám s tím že nedoporučuji dělat češtinu na Final fantasy X, když na podzim bude vycházet nové Final fantasy X, X-2 HD remastered na PS3

Kruci 18. května 2013 22:28:56 #
Je v celku jedno jaky zvolis zpusob opatchovani, pokud se povede.
Takze zvol
-Opatchováni bin souboru se hrou (experimentální)
Pokud se nepovede, nebo to chces radeji rucne, zvol
-rozbalit PPF patche a nástroje pro aplikaci

sebííík 16. května 2013 18:45:49 #
Lidi tak už jsem to konečně zvládl: našel jsem FFIX které funguje! A teď se vás ptám:"jakou češtinu mi doporučujete na FFIX PSP"
-Opatchováni bin souboru se hrou (experimentální)
-rozbalit PPF patche a nástroje pro aplikaci
-nebo si označit některé věci ze seznamu??
(PPF patche verze 2,3;CZ dokumenty;záloha bin souborů;aplikace patche PPFv3)
Nebo co žádám vás o radu.
!!!"Otázka zní co z výše uvedeného si mám vybrat pro FFIX PSP??"!!

R@ziel 11. května 2013 18:06:06 #
2Jiří: Bereme na vědomí, ale na seznamu žádostí o češtinu už Final Fantasy X eviduji třetím rokem :-)

Jiří 11. května 2013 10:19:11 #
Já vím jen chci aby ste to uvážili jako dlaší projekt

R@ziel 10. května 2013 00:38:01 #
2Jiří: Rozhodovat o dalších projektech budeme až po dokončení Final Fantasy 7 2012.

Jiří 9. května 2013 20:56:47 #
Rád bych požádal abyste uvážili zda by nemohl být váš další projekt čeština na Final Fantasy X

R@ziel 3. května 2013 16:16:59 #
2sebííík: Porušuješ pravidlo 3 naší knihy návštěv - je zákázané tu žádat o odkazy na pirátské kopie licencovaných programů či her. Z toho důvodu jsem musel tvůj příspěvek smazat. Zkus Google ;-)

R@ziel 2. května 2013 01:47:00 #
webové stránky
Drazí a milí přátelé!
Sice nám to trvalo celkem dlouho, ale konečně jsme zprovoznili vlastní knihu návštěv a s potížemi do ní dostali 99 % původního obsahu. Tedy příspěvky od roku 2008, které jste nám psali ještě za časů Final Fantasy 8.

Chtěl bych poděkovat především Pildovi, který nám poskytl svou knihu návštěv a poradil mi s jejím nastavením a také Krucimu, který poslední dny kuchal databázi a upravoval zmrvené kódování zálohy starého guestbooku. Bez jeho zásahu bychom museli začít s čistým štítem... což bych nerad :-)

Příspěvky z provizorní knihy návštěv jsem pouze ručně překopíroval, takže budou mít dnešní datum, ale věřím, že tato drobnost nikoho nerozhodí :-)

Snad se vám bude nová kniha návštěv líbit.

R@ziel 2. května 2013 01:35:29 #
Ano, Kruci má pravdu, tohle se tu tehdy řešilo a verze 0.9b a 1.0 to již opravovaly.
Odkud jsi tu češtinu stáhl? Rád bych, aby tyhle nedokonalé verze našich češtin byly nahrazeny verzemi novými.

Kruci 2. května 2013 01:35:14 #
Ted si nejsem jist, ale nemas verzi cestiny 0.9?
Tam byl nejaky problem po vstupu/opusteni mapy sveta.
Tento problem se myslim projevil prave na PSP, a je opraven ve verzi 1.0.

Sebíík 2. května 2013 01:34:58 #
Ahoj lidi, mám takový problém. Mám počeštěné FF IX na PSP. A když mám vstoupit do ledové jeskyně tak se mi PSP vypne a já už nevím co mám dělat. Moc bych ocenil kdyby jste mi někdo poradil co mám dělat.

P.S.: Prostě ať zkouším hrát znovu a znovu! Tak se mi pokaždé vypne.
Budu moc vděčný za každou odpověď.
sebííík

R@ziel 2. května 2013 01:34:39 #
Díky za info - dáme si na to pozor.
Čeština prochází kompletní kontrolou a opravami - je tam opravdu mnoho různých chybiček. Vývojářské i naše.

Vincent 2. května 2013 01:34:26 #
Zdravím jestli budete předělávat tu FF7 češtinu na novou verzi tak bych chtěl pozze upozornit na 2 nicotné chybičky...
1.V severní jeskyni v bitvě s temným drakem když ho zmanipulujete je má útoky Laser a Dračí sílu a ta dračí síla po použití se přejmenuje na dračí moc(je to jen překlep síla a moc a jedná se o N.Dovednost)
2.Při výběru party u blizzaro sephiroth je nahoře v pravo nepřeložené slovo reform. :D

R@ziel 2. května 2013 01:33:40 #
Ano, ano... Jak říká Kruci, univerzální nástroje na překlad bohužel neexistují. Jsou nějaké hack programy, které ovšem nejsou příliš použitelné na PC hry (konzolové věci ani nebudu zmiňovat). Pak je tedy jediná šance zkusit kontaktovat zahraniční tým, zda by své nástroje neposkytl nebo si vyrobit vlastní. My se většinou snažili vyjít z existujících, ale nikdy nesplňovaly to, co jsme potřebovali - takže Kruci vždy něco ukuchtil sám. Někdy použil jako základ to existující, někdy začal od píky. Hezká byla spolupráce s polským týmem na Final Fantasy VIII, poslali nám jako základ jejich nástroje, ale Kruci po jejich prozkoumání udělal vlastní, které umožňují i úpravu grafiky pozadí, což se Polákům nepovedlo - po dokončení našeho překladu jsme jim poslali poděkování a ukázku z překladu. Moc se divili, že jsme dokázali přeložit grafiku, tak jim Kruci nástroje poslal a napsal k nim návod - mezinárodní spolupráce nese své ovoce :-)

Pokud chceš začít překládat, je několik možností:

1. Zkus si najít nějakého šikovného technika.
2. Zkus si najít projekt, který má volně přístupné texty - jsou hry, které mají texty v *.txt souborech. (Problém jsou jen fotny...)
3. Zkus začít s filmy nebo seriály, případně anime či mangou - tak jsem začínal já a je to dobrá škola.

R@ziel 2. května 2013 01:31:09 #
Tak ty prekladatelske tymy jsou napriklad
http://www.sadnescity.it/
http://terminus.romhack.net/
http://www.balamb.pl/
takovych tymu najdete spousta.
My je uvadime pokud nam nejak pomohli, nebo jsem se od nich nejak inspirovali:)

Nastroje pouzivame vetsinou specialne vytvorene pro danou hru.
Vetsinou neco naprogramuji sam, nekdy jiz existuji, nekdy musim existujici nastroje jeste upravit ...
Pak se samozrejme pouzivaji "standardni" nastroje pro zkoumani (hexeditory), upravy grafiky (ja pouzivam malovani z winXP), editace textu (vetsinou poznamkovy blok nebo hexeditor), ... atd...

Prekladani her muze nekdy byt docela komplikovane.
Neni to jen nejit texty a prelozit je.
Ale najit texty, prelozit je, spravne je vlozit, nekdy je omezene misto pro text, a tak se musi zkracovat nebo upravit kod hry...
A pak jeste najit fonty, jejich sirku. Nekdy i nektere texty jsou grafika v podivnem formatu...

Proste, proto prekladame dva...
Ja kucham, dodavam texty a grafiku a R@ziel preklada a dela grafiku.
Ja bych asi na prekladani tech tun textu nemel vydrz, a pak to jeste testovat a testovat....

Zuzka 2. května 2013 01:30:47 #
Mockrát děkuji za odpověd :-)

U překladů uvádíte cizí překladatelské týmy italský francouzský a polský atd.
můžete napsat jejich www stránky prosím ?

A mohli by jste zvěřejnit jaké programy pro překlad používáte...
Chtěla bych se o tom dozvědět více a třeba i něco přeložit :-*

Kruci 2. května 2013 01:29:57 #
Cestina do FF9 by mela fungovat i na verzi 1.1, jen uvodni prvni obrazek by mel byt "poskozen".
(nekdo hlasil ze to funguje, jen obrazek/text "RK-Translations" po zapnuti CD je poskozen).

PE2 jsem trochu zkoumal, ale nenasel jsem jedinny text, a navic ta hra nefunguje v debuggeru, takze to s ni vypada spatne:P (Otazka taky je, kde vsude vlastne funguje:P)

Aktualizace cestiny pokracuje, ale pomalu.
Ja mam problemy s bydlenim a R@ziel ma spoustu prace:P
Respektive to spise zdruzuji ja, jeste musim upravit nastroje aby funguvali s novou verzi (2012)...

Zuzka 2. května 2013 01:29:42 #
Čauvec chtěla bych se zeptat jestli plánujete upravit češtinu na Final Fantasy 9 na verzi hry 1.1 je tam hodně oprav bugů a dalších věcí...

Dále se chci přimluvit za češtinu na Parasite Eve 2 a chci se zeptat jak pokračuje aktualizace češtiny na FF7
P.S. Nemáte konkurenci jste boží :-* :-*

nejstarší | starší | 1790 - 1809 | novější | nejnovější